埃德蒙(路易斯·乔丹 Louis Jourdan 饰)本是一个朝气蓬勃的年轻水手,他对生活充满了热情,与人为善的个性亦为他在江湖上结识了诸多朋友。梅塞迪丝(伊冯·弗奴克丝 Yvonne Furneaux 饰)是埃德蒙心爱的姑娘,当埃德蒙完成了此次海上作业回到陆地上后,两人就准备成婚。不幸的是,埃德蒙的幸福惹得情敌费尔南多(Jean-Claude Michel 饰)十分眼红,他和昏庸的法官威尔弗(Bernard Dhéran 饰),利用莫须有的罪名将埃德蒙送入了大牢。
十七年过去了,在狱友的帮助下,心中充满了仇恨的埃德蒙越狱成功,出狱后的他只有一个念头,那就是对导致他沦落到今天如此境地的所有人展开复仇。埃德蒙摇身一变成为了神秘莫测的基督山伯爵,在成功进入了上流社会后,他的复仇计划也逐步的实施着。
一星给配音,感情到位,实乃大师级配音。 以下是原著党意见,如有不适,轻喷。 就算改编,变化也太大了,而且出现了不少严重的逻辑纰漏,比如人物的背景交代,心理变化,角色关系链,等等。最不能接受的是法利亚神父的设定这一段。还有就是宝藏的来源,简直就是扯淡(海盗藏宝?Are You Kidding Me!)。看得我六方密堆积懵逼。。。不说了,好伤心,这么好的作品被改的面目全非,我,我,我想一个人静一静。
冲着上译厂的配音去的,果然没有让我失望,60年代的电影拍摄手法、演员形体、表演神态都与配音相得益彰,透出属于那个时代的独特魅力,使人仿佛悠闲的行走于某处皇家别院。
大仲马的经典代表作,其惩恶扬善的中心思想在很多小说中都曾被应用,稍有不慎便落了下乘,又或许因为作家本身的高超文笔,让人食之无味弃之可惜,但大仲马在里面追加的各个分支思想,则使得这个大众化的中心思想得到升华,却又不只是遵循传统轨迹,我们如果细细的感受,便可找到叛逆的蛛丝马迹。
或许和本人的经历有关,《基督山恩仇记》的表面内容,更像是作者自身的美好愿望,大仲马一生愁苦,基督山后期的王者归来,像极了作者一生都在追寻的梦想,文中多次描写拿破仑事迹,以及法利亚神甫对于唐泰斯的教导,都充分体现了作者本人拥护共和的思想。而唐泰斯利用金钱一跃成为社会的上层人物——基督山伯爵,想必也相对应的揭示了资本主义金钱至上的思想。
然而共和的失败,滑铁卢之败,都使得文章本身虽然作为一篇复仇文,却在无意中透露出一些悲凉,共和的失败是法利亚神甫的死亡,是维尔福对父亲的迫害,这些都是基督山伯爵无能为力的部分,从中我们可以感受到大仲马高超的艺术手法,各个情节对于现实的隐射,每个人物对于现实的对应,都让这篇小说尤为出彩,直到如今都可称为通俗小说的扛鼎之作。
61版的电影之所以称之为经典,一方面在于其对原著的完整还原,我向来是不认同对于原著拍摄时大刀阔斧的改编行为,一部优秀的作品本身,每一字每一句都是经过深思熟虑,上下文的衔接、人物的咬合,缺一不可,所以哪怕原样照搬都要比大刀阔斧改的面目全非来的高明许多。更何况61版的《基督山恩仇记》在尊重原著的基础上,也做出了自己的精彩之处。
另一方面则在于演员和配音演员的配合,路易斯·乔丹眉眼深邃、坚毅,身形高大,一边符合唐泰斯作为一个水手的身体特征,另一边又与基督山伯爵擅长剑术的人设相得益彰。而这一版的电影经过上译厂的优秀配音演员润色,使得更加独特,充满了时代的优雅气质,又似乎与原著的浪漫主义不谋而合。
1961法国剧情片《基督山伯爵》,又名《基督山恩仇记》,根据大仲马同名小说改编,豆瓣评分7.7,时光网评分7.5,曾引进国内上映。
我没看过大仲马原著小说,所以本片对原著小说的还原度如何,我没什么发言权,不过电影总体来说拍得较平,像是原著小说的流水账,我的观影情绪波动不大。男主被陷害入狱长达17年的痛苦经历描绘些不够深刻,男主因此而产生的强大复仇心理也没体现得淋漓尽致,观众缺乏感同身受的体验,以至于对角色动机不能深刻理解,这是我认为本片不够理想的地方。
本片倒是很适合作为了解小说故事的途径。故事格局蛮大的,涉及到了拿破仑政权前后的社会动荡和司法体系的混乱。对于了解法国历史的观众来说会理解得更为透彻。
本片分为上下两集,每集一个半小时,上集=诬陷+越狱,下集=复仇。以我的价值观来看,并不认可男主如此强烈的复仇心理,精心设局将曾经陷害他的仇敌置之死地而后生。
本片在男主的化妆上不理想,原著故事中男主经过17年的牢狱之灾化身为基督山伯爵后无人辨识,那一定是容貌上发生了极为巨大的变化,而不仅仅是多了胡子和身份的变化。影片中男主的容貌前后变化不大,很难令人信服男主能轻而易举瞒天过海。
本片是我小时候的电影,我记得很清楚国内上映时的片名不是《基督山伯爵》,而是《基督山恩仇记》,诸多国内顶尖配音演员为角色配音,我这次看的国语配音版,对影片配音演员的声音如数家珍,非常过瘾,满满的童年回忆。
这部里的梅塞尔苔丝简直是婊中翘楚啊……看得人怒火中烧!
cctv6 上译经典
2011/11/13/与记忆中的小说改变之处太多了,我是看过小说的人,不知没看过原著的人看这部感觉如何,一般,不是太好,我最喜欢的法官家女儿和船长儿子的戏码根本没有!剧情版本不如1998年的屠夫版,不过61版总算有点气质了(之前看过新基督山伯爵 (2002) 和基督山伯爵 (1998) ),下次再看看55版的
1961版
听过经典的配音
还有小人书呢
看了之后只有遗憾,这不是我想要的基督山伯爵,本应该是机敏睿智的他,到了这里竟然变成了一个隐忍疯狂不顾一切的怪物,该死的编剧!
因为配音…………所以力荐- -
2011.10.29开始看的第一秒就被震住了,上译厂啊!全豪华班底啊!但是我的确是强忍着看完的,改编得太过了,伯爵就是一孔武有力的蛮夫,梅尔塞苔丝就是个毫无节操的荡妇,最可怜的是唐格拉尔……结果变成纯粹靠着上译厂的声音“看”下来了……这对一个初中时代就看过无数遍原著的孩子是多么大的伤害啊…
妈哟 改得太厉害了
孙道临的配音太绝了~
昨儿在伊夫岛,遇到一罗马尼亚人,自称是Edmond Dantès……o(╯□╰)o
上译版,180分钟,复仇部分较原著改动较大,并无太多出彩之处,牢狱之灾的苦难和复仇成功的快感表现都很平淡
孙道临先生的国配更是经典中的“经典”最新【盛佳】DVD9版本* 2017年收蓝光复刻版本(老天洋版本)2018/12/4♥CCTV-6 四十周年電影展播 上译经典【2020年2月🈷️4号立春电视直播CHC 家庭影院:上譯经典版】在线再看一遍
我真不明白为什么没人肯老老实实翻拍这部大仲马的巨作,全部都改的面目全非
老版本粗糙呀
“爱就应该为你爱的人造福,而不应该为你自己”——爱德蒙唐泰斯最后意识到自己疯狂的报仇多么愚蠢。这个版本的国语配音很经典。女主一个比一个好看。虽然这个片子长达2个半小时,但和书相比仍太简单。
看书更好,情节设置绝对是意料之外的好,赞叹这样的名著,名副其实。
与改编质量无关,电影是好电影
还是法国人自己拍的比较忠实原著