《米兰达》是一部在英国的BBC TWO台播出的情景喜剧,源于一档电台节目“Miranda Hart的玩笑商店”。
Miranda(米兰达·哈特 Miranda Hart 饰)总是让她妈妈失望,她对此也无能为力。妈妈每天的任务是一心把她嫁出去,但Miranda的相貌身材即使搭配晚装依然被认为异装癖;参与任何正式的女人谈话聚会总是洋相百出时。Miranda经营一家玩笑商店,雇员是她的老朋友娇小可人跟她反差鲜明的Stevie(萨拉·哈德兰 Sarah Hadland 饰)。无厘头的潮爆老妈,吐槽女神兼死党店员,帅气天然呆的暧昧男友。这一切就是Miranda生活的全部,她就用自己的方式一直积极快乐着......
Gary,hi,um...I've got something I need to say.I'm sorry that I haven't said that I'll miss you.It's just,if I do,I'd make a fool of myself because I'd say that I'll miss coming in to the restaurant every morning.Not because of the cakes,although they do have a strong bearing,but because my heart skips a beat every time I see you.And I'd say I'll miss you,because you're the one person I can be myself with and underneath all the fear,you're the only person I could consider a relationship with,because...I love you. And that's why it's best that I don't say anything.
无论重温过多少次,这个场景依然泪目……
Miranda可真幸福呢,一直有Gary在。
感觉每个人都或多或少可以在米兰达身上找到一些共同点,不管是闪光点还是我们试图掩盖的弱点,米兰达都可以轻松诙谐地面对,此乃人生智慧。透过米兰达,我看到了五味杂陈的市井百态,人生起起伏伏,风风雨雨,一切皆可从容面对。可惜全季剧终,真心舍不得,意犹未尽,会一遍一遍地反复品味。Miranda,you are such fun, I fancy you.
米兰达这部剧我是很偶然开始看的,每次看完都心情大好。她那种独特的自嘲,真实不造作,即使知道世界对你没那么友好,也依然积极乐观的态度生活,让我觉得生活很美好。而随着年纪增大,我也成为了跟米兰达一样的spinster,让我发现我跟她的有很多共鸣的地方。
有一个永远损你,对女儿永远不满意的毒舌老妈。
永远都有意外发生,糗到极致。
第一次跟心仪多年的男神Gary约会,打扮的漂漂亮亮,特意穿了裙子,结果站在了广场喷泉等Gary,结果喷泉毫无征兆的开始喷了。上班第一天,穿了一身正装,精神抖擞,结果下电梯,被夹住了左腿裤脚,被扯成了短裤。
这都让我想起我自己第一次约会,涂口红涂到牙齿上,一上来就被约会对象告知。喝了一瓶啤酒,想留下一个意味深长的暧昧背影,结果在上台阶的时候差点绊倒,还好打了个踉跄稳住了,再也没敢回头看那个注视着我背影的双眼。
喜欢和自己的假想朋友说话。
米兰达又很多vegepals(用蔬菜做成的小人儿,当成自己的朋友),自己在家唱歌假装开演唱会,vegepals当观众;和蔬菜一起演一出戏;当然也向蔬菜倾吐心事。而我对着我的猫或者我的植物(自从养猫后,植物几乎都被猫折腾死了)能讲个不停,在荷兰又养成了新的习惯就是骑自行车自言自语,因为经常骑车而且路上人少。
每次看到街上有嘻哈小年轻,穿着垮垮的裤子,露着内裤,我都有着跟米兰达同样的感受。
她对词汇有着异样的品味,说话的时候总是发明各种新词。她生活中有各种你从来没想过会有人有这样的烦恼。
但正如她自己说的,也许她很不靠谱,也许她一点都不像一个三十多岁的成年人,但这个世界已经很无趣了,如果保持童趣能让生活快乐,那米兰达宁愿继续不靠谱下去。我觉得,尽管生活充满意外,有时不那么友好,别人嘲笑的眼神,失败和孤独,但保持孩子气,就是带着最大的善意和希望去生活。
PS:今天也要加油开心生活哟!(Miranda wink)
Gary,hi,um...I've got something I need to say.I'm sorry that I haven't said that I'll miss you.It's just,if I do,I'd make a fool of myself because I'd say that I'll miss coming in to the restaurant every morning.Not because of the cakes,although they do have a strong bearing,but because my heart skips a beat every time I see you.And I'd say I'll miss you,because you're the one person I can be myself with and underneath all the fear,you're the only person I could consider a relationship with,because...I love you. And that's why it's best that I don't say anything.
Gary, hi, um...I' ve got something I need to say. I'm sorry that I haven't said that I'll miss you. It's just, if I do, l'd make a fool of myself because I'd say that I' lIl miss coming in to the restaurant every morning. Not because of the cakes, although they do have a strong bearing, but because my heart skips a beat every time I see you. And I'd say I'll miss you, because you're the one person I can be myself with and underneath all the fear, you're the only person I could consider a relationship with, because...I love you. And that's why it's best that I don't say anything.
Gary, hi, um... 加里 你好 I've got something I need to say. 有些话我必须得说出来
-- Yeah? -- 说吧
I'm sorry that I haven't said that I'll miss you. 很抱歉之前没说我会想你 It's just, if I do, 其实是因为 如果我说了 I'd make a fool of myself because I'd say 我会搞得自己像个傻子 因为我肯定会说 that I'll miss coming in to the restaurant every morning. 我会怀念每天早上到餐厅来的时光 Not because of the cakes, 不是冲着蛋糕 although they do have a strong bearing, 虽然蛋糕的吸引力确实非同小可 but because my heart skips a beat every time I see you. 而是因为每次见到你 我就心慌意乱 And I'd say I'll miss you 我要说的是 我会想你的 because you're the one person I can be myself with 因为跟你在一起的时候我可以做回我自己 and underneath all the fear, 虽然我的心中充满畏惧 you're the only person I could consider a relationship with, 如果我想谈恋爱 你是我的唯一人选 because... I love you. 因为 我爱你 And that's why it's best that I don't say anything. 我之前沉默不语因为那是最好的办法
-- Yeah, that's probably best. -- 是啊 或许那样最好 -- Because I'd say that's what I've been wanting to hear for ages. -- 因为我会说我等这些话已经很久很久了 -- And I'd turn down Hong Kong -- 我会拒绝香港的邀请 -- and say let's give us a go. -- 也给咱俩一个机会
(下一秒,幻想就破灭了哈哈哈,而后Gary也没能在送别会上成功表达自己的心意。)
————YYeTs人人字幕组翻译版本
偶然发现的网站,博主记录了Miranda全部台词,不过译文是个人翻译的版本。
米兰达(2009).剧情对白(台词 全)//www.kexiaoguo.com/meiju1117/29/
not very annoying, ovary annoying × 3
即使这样,Miranda身边至少总还有个姿色不错的男银供她暧昧,供她意淫
很典型的英式搞笑! 这个女演员不简单!
但笑完之后又有点落寞。
弃
笑笑笑惨了我了-You just said you are married.-Divorced now.-And the kids?-...Dead. -Really? What happened?-They froze...They froze to death, Gary!
miranda含义珍贵的赞美,部份人将Miranda描绘为高大美丽的异国女子,高贵神秘甚至不可一世→ →
有点发现它的笑点了
太搞笑了,女版憨豆
such fun!
Such Fun!!!!!!!小马跳!!!!!!!!频频跟观众对话!!!!频频摔倒!!!!!!!!
今年看过的最好的喜剧
哈哈哈哈哈。
such fun!
真够极品的!!!!
怎么特别感同身受呢
虎妞一大枚 却也有真爱!
傻大姐也有春天
that's what i called: SUCH FUN!!!
爱!!!!!!!!!!!